Письмовий переклад документів і текстів може бути виконаний носієм мови або звичайним перекладачем. Різниця мпжду ними може бути значною чи ні. Все, звичайно, залежить від того, які вимоги у вас до кінцевого варіанту і які документи ви віддаєте в роботу. Потрібно розуміти, що не всі документи потрібно перекладати, залучаючи носія мови, часто досить використовувати українського фахівця. Подивіться, що таке бюро перекладів тут - https://byuro-perevodov.com.ua/
Носій мови може знадобитися в тому випадку, якщо ви готуєте документи для зовнішнього користування. Наприклад, презентації, каталоги, договори та інші такі документи. Тобто їх будуть читати кінцеві користувачі або покупці. Якщо ж ви хочете виконати переклад документа, наприклад, свідоцтва, паспорти, довідки і т.д., то в даному випадку залучення носія мови просто може утруднити сам процес перекладу і не принесе ніякої доданої цінності для кінцевого результату. Ви можете дізнатися більше по посиланню - https://byuro-perevodov.com.ua/uslugi_byuro_perevodov_kiev/pismennyiy-perevod/srochnui-perevod-kiev/
Носій мови також дуже важливий, якщо ви перевоіте програмне забезпечення, інтерфейс ігор, відео або аудіролікі. Такі матеріали повинні бути написані зрозумілою мовою, якщо в них присутні так звані русизми, то сам текс НЕ змиє виконати закладену мета його створення.
З іншого боку носій мови завжди дорожче і за термінами довше. Наприклад, якщо ми візьмемо текст обсягом в 10 сторінок середньої складності, український фахівець зможе з ним впоратися приблизно за 1-2 робочих дні, носій мови за 2-3 робочих дні. На маленькому обсязі відмінність не так видно, але якщо збільшити обсяг документа в два або три рази, то і терміни також збільшаться.
Ціни на послуги також дуже сильно відрізняються. В Україні вартість стандартного перекладу становить 4-5 дол. За одну умовну сторінку. Однією умовної сторінкою може бути - 1800 символів з пробілами, 300 слів, 1860 символів без пробілів і т.д. Обсяг умовної сторінки залежить від прийнятої одиниці виміру в тому чи іншому бюро. А носій мови за той же обсяг буде коштувати від 12 дол. За сторінку. Тобто і ціни, також як і терміни, відрізняються практично в два рази. Про ціни ви можете подивитися більше тут - https://byuro-perevodov.com.ua/tsenyi/
З іншого боку, якщо компанія виходить на іноземний ринок, звичайно, бажано залучати носія мови, щоб не зазнати репутаційних збитків.