Нужно сделать перевод с иностранных языков на русский или, наоборот, с русского на иностранные языки и не знаете, кому доверить эту работу? Условно, все возможности перевода можно разделить на три категории: заказ в бюро переводов, сотрудничество с переводчиками-частниками и использование электронных переводчиков. Выясним, какой вариант для каких ситуаций подходит.
Обращаемся в бюроРассмотрим возможности бюро на примере бюро переводов GTS 1+1. Среди очевидных преимуществ заказа переводов в бюро отметим следующее:
- Возможность заверки готового результата у нотариуса. Это становится возможным благодаря тому, что специалисты дипломированные и бюро имеет документы, необходимые для выполнения переводов.
- Работа с текстами разной тематической направленности. В бюро несколько переводчиков, которые специализируются на разных темах, а потому всегда найдётся специалист, который наилучшим образом справиться с поставленной вами задачей.
- Выполнение больших объемов в раннее оговоренный срок – это опять же объясняется большим количеством специалистов, которые могут заняться выполнением вашего заказа.
- Предоставление чека или возможность работы по безналичному расчету.
Есть ли недостатки? Недостаток один — это высокая цена, в сравнении с тарифами частников. Впрочем, все зависит от того, в какое бюро вы обратитесь.
Сотрудничаем с частникамиЧастники за работу берут недорого, но при этом не могут документально подтвердить качество выполненной работы, а значит, заверить работу у нотариуса будет непросто. Еще один момент, частник работает в одиночку, а значит, есть высокая вероятность срыва сроков. И наконец, частники специализируются на какой-либо одной теме, в итоге, перевод другой тематической направленности получится не лучшего качества.
Пользуемся электронным переводчикомНесмотря на то, что алгоритмы работы электронных переводчиков постоянно улучшаются, рассматривать эти предложения как серьёзную альтернативу человеческому труду, пока что рановато. Электронный перевод — это неплохое решение для перевода небольших несложных фраз в онлайн режиме. Впрочем, если заказать перевод не у кого, а очень нужно, придётся прибегнуть к помощи программного обеспечения.