В процессе изучения иностранных языков нам часто приходится пользоваться словарями. Относительно недавно были в основном только печатные издания, когда для того, чтобы найти определённое слово приходилось долго его искать книге-словаре. На это уходило большое количество времени, особенно, если требовался перевод объемного текста.

Сейчас это все упростилось, так как появились онлайн-переводчики, куда можно вводить сразу целые фразы и получать перевод. Вот один из его представителей - https://www.m-translate.org.ua/.

При работе со онлайн-переводчиком следует учитывать, что он будет выдавать дословные фразы, поэтому предложение не всегда может получиться логически выстроенным. Тут вам придется подкорректировать его самим. В любом языке есть свои фразеологизмы и устойчивые выражения, которые словарь не всегда может уловить в том смысле, который требуется.

Некоторые ошибочно полагают, что, если пользоваться бумажным словарем, тогда эффект от обучения будет гораздо лучше. Вы быстрее запомните слова и увеличите свой словарный запас. Но это не так. Данный момент не зависит от того, какой переводчик вы используете, здесь важно ваше желание и трудолюбие.

Как с помощью онлайн-переводчика улучшить знания иностранного языка

  • Вы можете каждый день брать определенное количество слов, абсолютно любых, которые вы хотели бы выучить на иностранном языке. Вводите их в переводчик – выписываете их значение, а затем уделяете еще несколько минут, чтобы уложить это у себя в голове и запомнить. Поверьте, если заниматься таким образом по несколько минут в день, то за месяц вы уже будете знать много новых иностранных слов.
  • Вы можете переводить целые диалоги и фразы. Вот, например, собираетесь вы поехать в путешествие. Выпишите себя фразы, которые могут вам там пригодиться. Как спросить, где ближайшее кафе? Узнать время? Уточнить, на каком транспорте добрать до нужного места? Вводите все это в переводчик и записываете себе в тетрадь или записную книжку. Заучивая слова целыми фразами можно достаточно быстро научиться разговорному иностранному языку.
  • Многие электронные словари и переводчики оснащены голосовыми настройками. Это означает, что при переводе слова или текста вы можете прослушать, как правильно произносить слова. Согласитесь, что это очень удобно?

Как видите, всего несколько манипуляция, а эффект можно получить очень хороший. Поэтому нужно, наоборот, радоваться, что в наши дни у нас есть такая возможность пользоваться всеми передовыми технологиями.