В международных компаниях часто возникает такая необходимость в такой услуге, как перевод документов. Даже очень крупные холдинги и корпорации, которые у всех на слуху, такие как Пепси-Кола или Кока-Кола, перед тем, как запускать свою продукцию в новом регионе должны подготовить всю документацию, согласно законам страны, где будет реализовываться товар. Соответственно, все договора и остальные сопутствующие официальные бумаги переводятся с английского на нужный язык.

Профпереклад в Киеве предлагает вам помощь профессиональных переводчиков. Выбираете необходимую сферу, например, тематика строительства или торговли и делаете заявку на перевод.

Еще хочется немного рассказать о нюансах и критериях выбора бюро для перевода. Все-таки это очень важный момент, так как малейшие ошибки могут повлечь за собой не только штрафные санкции, но и иные проблемы.

Как выбрать надежное бюро перевода

Не зависимо от того, посоветуют вам организацию ваши друзья, коллеги или партнеры вам нужно найти информацию о них в интернете. Обращаем внимание на сайт, качество дизайна и контент. Если компания действительно серьезная, то всю информацию вы сможете найти без труда. Будет написано, на какие темы может осуществляться перевод, в какие сроки, каким образом связаться со специалистами и когда ждать обратной связи. Если через сайт вы получили абсолютно никакого понимания о фирме, тогда не советуем вам туда обращаться.

Далее позвоните в бюро переводов и проконсультируйтесь по всем вопросам. Если вам будут отвечать четко и по делу – это говорит о том, что специалисты подкованы и знают, о чем говорят. Если же на вопрос о стоимости, о точности перевода вам отвечают с запозданием или заставляю подождать для уточнения информации – стоит насторожиться. А еще более странно, если на звонок или заявку долго не отвечают. Что можно сказать о компании, которая не дорожит своими клиентами? Правильно, ничего хорошего.

Вы можете уточнить информации по квалификации сотрудников в бюро переводов, спросите, каким образом компания проводит повышение уровня знаний переводчиков, являются ли они носителями языка или нет. Поверьте, данные вопросы помогут вам прояснить многие моменты, и вы точно не ошибетесь в своем выборе надежного специалиста по переводу.